Главная > С чем связано появление письменности на руси

С чем связано появление письменности на руси


Автор/создатель: Рождественская Татьяна Всеволодовна

Проблема возникновения письменности у восточных славян - это одна из традиционных и наиболее дискуссионных проблем истории Древней Руси. Автор лекции, приводя многочисленные примеры, отвечает на вопрос что послужило основой письменной традиции и что было толчком к развитию письменности на Руси. Лекция записана в рамках проекта "Звуковая энциклопедия" (создание аудиофонда лекций ведущих гуманитариев Санкт-Петербурга). Автор - Рождественская Татьяна Всеволодовна, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Аудиофайл доступен на сайте http://www.sonoteka.spb.ru.

Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра.
Изображения (картинки, формулы, графики) отсутствуют.

Рождественская Т.В. Начало русской письмености и литературного языка Я — Рождественская Татьяна Всеволодовна, профессор кафедры русского языка Филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Моя лекция посвящена одному из важных вопросов истории русского литературно- письменного языка, истории русского языка и связана она с вопросом о начале письменности и литературного языка на Руси. Условием возникновения литературного, всякого литературного языка является наличие письменной традиции. Проблема возникновения письменности у восточных славян — это одна из традиционных и наиболее дискуссионных проблем истории Древней Руси и решение этой проблемы связано с целым комплексом самых разнообразных письменных и археологических источников и требует, конечно, междисциплинарного подхода. В последнее время, к сожалению, когда вновь оживился интерес к этой теме, появляются околонаучные спекуляции на эту тему, вроде пресловутой Велесовой книги, которые вводят в заблуждение широкой круг читателей, и я хотела бы обсудить эти вопросы именно в связи с появлением тех первых письменных памятников на старославянском языке, богослужебных книг на Руси, связанных с крещением Руси. Повторю, что возникновение письменности, время ее происхождения у восточных славян, ее характер это — одна из самых дискуссионных проблем и истории русского языка, и истории книжной традиции и русской истории в целом Долгое время наиболее традиционной была точка зрения, согласно которой письменность была принесена на Русь из Болгарии в связи с официальным принятием христианства в 988 году и появление письменности на Руси и, обыкновенно, появление письменности на Руси и возникновение литературно-письменного языка связывается с христианизацией Руси. Для функционирования литературно-письменного языка необходим, конечно, определенный корпус текстов и какие же источники мы имеем для раннего периода. Древнейшие русские рукописи, сохранившиеся до нашего времени, относятся, как известно, к XI веку. Я напомню эти источники: это, во первых, — древнейшая датированная русская рукопись — знаменитое Остромирово Евангелие 1056 – 1057 года, написанное, как видим, в самой середине XI века дьяконом Григорием для новгородского посадника Остромира по заказу князя Изяслава. Эта рукопись хранится в Петербурге, в российской национальной библиотеке. Она датируется серединой XI века. Это Архангельское евангелие 1092 года, это — Минеи новгородского происхождения 1095, 1096, 1097 годов. Это примеры из датированных древнейших русских рукописей. Так же и ярд других рукописей, не датированных, (то есть, не имеющих прямой даты в тексте), такие памятники, как знаменитая «Путятина минея» (по имени писца Путяты) и кириллическая часть Реймского Евангелия. Эти памятники датируются первой половиной XI века по косвенным данным — по показаниям языка и палеографии. К числу первых русских датированных текстов не рукописного, не книжного, происхождения принадлежит и надпись графити (то есть надпись, процарапанная на стене, на древней штукатурке Софийского собора в Киеве) с датой. Это запись о смерти в 1052 году князя Ярослава Мудрого. Эта надпись была открыта в 60-е годы прошедшего столетия. Мы так же располагаем, конечно, литературными источниками о начале письменности, о начале письменной традиции у восточных славян, связанной с принятием христианства. Я напомню — это сведения из «Повести временных лет». В «повести временных лет» под 988 годом в рассказе о принятии крещения князем Владимиром говорится о том, что князь Владимир одновременно с крещением (и это важно!) «... нача поимати унарочито и чади дити и даяти нача научение книжное. Матери же чад сих плакахуси по них еще бо не бяхоси утвердили верою, но аки по мертвецы плаковся». Я цитирую «Повесть временных лет» по древнейшему Лаврентьевскому списку 1377 года. Здесь речь идет о том, что Владимир сразу же, одновременно с крещением начинает и организацию обучения грамоте. Знаменитое место в летописи под 1037 годом. Там говорится о деятельности сына князя Владимира – Ярослава – деятельности по развитию просвещения на Руси, христианскому строительству. Летописец говорит о Ярославе как о просветителе. И под 1037 годом, повторяю, мы читаем в Лаврентьевском списке «Повести временных лет»: «... Ярослав собра писце много и прикладаше от грек на словенское письмо исписаше книге много ими же поучашиеся верные люди наслажаются ученье божественного». Итак: князь Владимир, креститель Руси положил начало обучению грамоте. Деятельность его сына – князя Ярослава – знаменует следующий этап в деле распространения грамотности и письменной культуры — это создание корпуса книжных текстов, а, следовательно, и распространение письменного языка. Речь идет, конечно, о церковно-славянском языка, так называемой «русской редакции» или рецепции. О чем говорят все эти летописные данные? О том, что начало письменной традиции возникает вследствие крещения Руси, когда в 988 году князь Владимир осуществил религиозную реформу и принял, вследствие выбора разных вер, как о том повествует летопись, христианство в качестве государственной религии. Христианство — религия письменная. И, традиционно, в науке связывается начало письменности у восточных славян с их крещением. Однако, мы располагаем и целым рядом свидетельств, которые позволяют считать, что уже в дохристианскую эпоху восточные славяне использовали письменность, хотя, как это не парадоксально, ни одной русской рукописи, которая была бы создана или переписана на Руси и датировалась бы до XI века нам неизвестно. При археологическом исследовании средневекового Новгорода в слоях, которые по археологически данным датируются Х веком, находят значительное количество так называемых «писал» — орудий для письма, но ни одной берестяной грамоты, которая датировалась бы до XI века, нам, пока неизвестно. Хотя орудия — писала — встречаются в слоях Х века, самых древних слоях Новгорода. Уже в середине XIX века академик Срезневский собрал отдельные факты, в основном это факты литературного происхождения и они содержатся в более поздних списках, чем то время, о котором говорится, сведения о письменности на Руси в дохристианский период. Он даже включил в свой знаменитый свод, который Срезневский составил — это свод памятников древнерусского языка и письма с X по XIV век, знаменательно, что нижнюю границу Срезневский определил как X век, он включил туда, в состав этих памятников, договоры Руси с греками Х века. Время составления этих договоров относится к эпохе Х века, как известно, но дошли они до нас только в списках «Повести временных лет», то есть только в списках не ранее XIV века — обычная ситуация для средневековой рукописной традиции. Какие же литературные источники обычно привлекаются для решения проблемы о начале письменности у восточных славян? Это — хрестоматийные источники, но я все-таки позволю себе их назвать: 8-я глава Жития Килилла, в которой повествуется о том, что первоучитель славян — Кирилл Константин — по пути в Хазарию, остановился в Корсуни и там встретил человека, который показал ему Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами. Это знаменитый пассаж о так называемых «русских» или, по большинству списков «сульских» письменах в Корсуне, сведения которые интерпретируются неоднозначно и, пожалуй, наиболее аргументированой на сегодняшний день точкой зрения является представление о том, что русские — это сульские1 . Так вот, эти сульские письмена — сирийские письмена к докириллическим славянским письменам и докириллической славянской письменности отношения не имеют, это — некая мифологема о существовании докириловского письма у славян, которое использует это легендарное сообщение в 8-й 1 (искаженное «сульские», как в большинстве списков, я напомню, что Житие Кирилла сохранилось в многочисленных списках, но древнейшие из них восходят ко времени не ранее XV века, значит мы и здесь имеем достаточно длительную рукописную традицию). главе Жития Кирилла. Есть также, ряд сведений об арабских или европейских путешественниках X века. Это — рассказ Ибн Фадлана, который, путешествуя по Волге, описывает свое присутствие на похоронах некоего знатного руса и рассказывает о том, что на его могиле была поставлена деревянная стела с врезанными письменами. Это — арабский историк Аль-Марсуди, который рассказывает о пророчестве, начертанном на одном из так называемых «русских храмах» на камне, это арабский географ Ибн- Ельнитим, который сообщает о том, что русы имеют письмена, вырезанные на дереве. все эти сведения, конечно, косвенные и, самое главное: о каких русах там идет речь? Для того, чтобы интерпретировать эти известия, прежде всего нужно понимать (и каждый раз оговаривать) что мы понимаем под русами Х века, что мы понимаем под русами в понимании арабских путешественников Х века. Наконец, обычно привлекается и собственно славянская литературная традиция. Я уже упоминала о договорах Руси с греками: 911 года (это договор князя Олега), договор 944 года (это договор Игоря) и, наконец, договор 971 года князя Святослава. Изучение языка договоров Руси с греками, характер языка, связанное началом переводческой деятельности имеет большую научную традицию. Почти всеми исследователями признается, конечно, переводный характер этих договоров. Повторю, что договоры сохранились до нас только в составе «Повести временных лет», ни греческих оригиналов этих договоров Х века, ни южнославянских списков этих договоров до нас не дошло. Так что мы имеем здесь дело только со списками договоров в составе летописи. Обычно исследователи, занимавшиеся проблемой идентичности славянского перевода договоров Руси с греками, которые были вставлены в летопись, обращают внимание на то, что в одном из договоров — в договоре 944 г. — говорится о процедуре заключения договора. В том числе, там говорится о том, что для обеих договаривающихся сторон (для Византии и для Руси) условия договоров были записаны «на обою харатию», т.е в двух экземплярах. И основываясь на этом выражении, большинство исследователей2 обращали внимание на то, что договоры, составлявшиеся в двух экземплярах должны были быть составлены и на двух языках. Такая процедура известна для других византийских договоров, с другими государствами из этого делается вывод: «на обои харати» значит — на двух языках одновременно: на греческом и на славянском. Что это был за язык — старославянский или древнеславянский? То есть болгарский, как считает С.П. Обнорский, отождествляя его, болгарский по характеру записи (письменной традиции) или же это был язык древнерусский — это отдельный вопрос, специальный вопрос. Во всяком случае, речь идет о том, когда были сделаны славянские переводы с греческого — одновременно с составлением договоров в Х веке или уже в XI веке? Представляется, что выражение «на обои харати» еще с неизбежностью не влечет за собой понимание того, что тексты были одновременно записаны на двух языках. Это важно потому, что обычно делается заключение: поскольку для русской стороны одновременно условия договора записывались на славянском языке, значит существовала письменная традиция у славян в дохристианскую эпоху, значит — существовала киевская княжеская канцелярия, где уже вырабатывались устойчивые формулы раннего делового языка киевской Руси и отсюда делаются далеко идущие выводы о том, что уже в Х веке, до крещения, существует развитая письменная традиция. Можем ли мы использовать договоры Руси с греками как источник, который с несомненностью свидетельствует о существовании письменной традиции на Руси до крещения? Конечно, здесь необходимо подходить осторожно, поскольку, повторяю, все договоры в подлинниках до нас не дошли, более того и греческие их экземпляры не сохранились. На сегодняшний день есть все основания полагать, что договоры могли быть составлены для русской стороны также и на греческом языке. На бесписьменной Руси 2 и С.П.Обнорский и Ларин об этом писал, я называю тех исследователей, которые занимались проблемой изучения языка договоров в ХХ веке составление документа, важнейшего государственного акта о торговых и военных отношениях, мирных отношениях с могущественной византийской империей, на греческом языке (на языке империи) могло лишь повышать сакральность этого документа, эго неприкосновенность, поэтому представляется, что отсутствие славянской копии, одновременной составленному греческому тексту не могло служить препятствием для понимания этих договоров как важных государственных документов. Во всяком случае, на сегодняшний день эти тексты нуждаются в новом лингво-текстологическом исследовании. Исследования историков дипломатии показывают, что, скорее всего, есть все основания говорить о том, что греческий текст договора появился на Руси в ХI веке, после крещения. Когда? Это вопрос отдельный и тоже требует специального исследования: сразу ли после крещения — при Владимире, или при Ярославе Мудром, здесь могут быть разные точки зрения; и перевод этих государственных документов, этих договоров на славянский язык мог быть осуществлен уже в эпоху Ярослава Мудрого или немножко позже, а их древнерусская редакция могла быть совершена когда эти договоры были включены в «Повесть временных лет». Включались ли они Нестором, в начале XII века, или они входили уже в начальный свод — это вопрос со времен Шахматова, который занимался историей русского летописания и реконструировал, наметил пути реконструкции начального свода, этот вопрос также дискуссионный. Итак, договоры Руси с греками, которые обычно используют как несомненное доказательство существования письменности до Х века, тоже не являются безупречным, непосредственным источником, они тоже требуют лингво-текстологического, источниковедческого анализа. Помимо этих письменных, традиционных, литературных свидетельств, которые обычно привлекают при обсуждении вопросов о происхождении письменности на Руси, так же есть и другая группа источников, это — археологические свидетельства, и, прежде всего — это памятники эпиграфики, т.е. надписи на предметах материальной культуры, которые находят при археологических исследованиях древнерусских поселений, селищ, древнерусских городов. Здесь за последние десятилетия накопился целый ряд данных, которые (единственные, в силу отсутствия рукописной традиции до Х века), могут быть привлечены для изучения проблемы ранней восточнославянской письменности. Напомню хорошо известную и обычно включаемую во все учебники и пособия и по истории русского языка и по истории русского литературного языка, найденную в 1949 году при раскопках Гнездова (под Смоленском), так называемую «Гнездовскую надпись» первой половины Х века. По археологической среде, по данным археологического контекста, эта надпись на обломке корчаги (глиняного сосуда) датируется первой половиной Х века. Напомню, что эта надпись состоит из одного слова: «горуша» или «горуншта» (я не останавливаюсь на разных вариантах чтения этой надписи) для нас важно, что эта надпись сделана безусловно кириллическим славянским алфавитом и что она связана со славянским языком. В последние десятилетия найдены отдельные предметы материальной культуры (пряслица, фрагменты керамики и другие), на которых почертаны (процарапаны0 или отдельные буквы или отдельные буквенные знаки. Это все памятники, археологически датированные второй половиной IX в., рубежом IX – X веков, т.е. дохристианским временем. Интересно, что в этих эпиграфических памятниках представлены разные графические системы. В ареале северной Руси, в частности при раскопках в Старой Ладоге, в слоях Х века были найдены рунические скандинавские надписи на деревянной палочке и на медной пластине. Эти рунические надписи читаются как надписи магического, заклинательного характера, естественно, они обе могли возникнуть в скандинавской среде. Так же недалеко от Новгорода, при раскопках Рюрикова городища, петербургским археологом Е.Н.Носовым, который исследовал этот памятник, в слоях Х века на медной подвеске, также найдена руническая надпись. В Киеве, при археологических раскопках на Подоле, найдена на литейной формочке арабская купеческая надпись. На одной из монет из Петергофского клада3, на арабском гергеме Х века, обнаружена процарапанная надпись «Захариас» — имя греческое, выполненное греческим алфавитом. При раскопках древней средневековой Тьмутаракани был найден кувшин с кириллическими буквами, правда, эти кириллические буквы не складываются в какую-то надпись. В 70-е годы на Рюриковом городище было обнаружено пряслице (предмет, употребляемый в ткаческом деле), на котором обнаружены разные черточки, в том числе и процарапанные 3 буквы: две их них принадлежат кириллическому алфавиту: они могут быть интерпретированы как кириллические буквы «И» и «Ж», и третья — как форма глаголической буквы, той же буквы «Ж». Это очень интересный факт. Это пряслице тоже датируется Х веком. Таким образом мы видим, что ранние памятники эпиграфики IX – X века, найденные на территории расселения восточных славян, принадлежат к различным письменным системам: руническй (скандинавской), арабской (куфической) греческой и славянской. Причем, пряслице с Рюрикова городища демонстрирует знакомство того человека, который процарапывал эти буквы4, он демонстрирует знание и элементов кириллического и элементов глаголического письма — два вида. Т.е. представление о славянских алфавитах в Х веке, видимо, уже как-то проникает и к восточным славянам География этих находок тоже интересна: это ранние торгово-ремесленные поселения и протогорода — Рюриково городище под Новгородом, Гнездово под Смоленском на Западной Двине, Тимировское поселение под Ярославнем, наконец, Ладога на Волхове. Это все — пункты на трансевропейской магистрали средневековья, на знаменитом пути из варяг в греки, и все эти этнографические находки, которые связаны с проблемой письменности располагаются как раз на пути из варяг в греки. Именно в этих пунктах вызревали постепенно в IX–X веке административно- торговые функции, шло формирование государственных структур, поэтому начинаю использоваться элемента разных графических систем — иноэтничных и иноязыковых. Конечно, это еще не развитая письменность в полном смысле слова, когда мы располагаем корпусом текстов, но это — тот подготовительный этап (его можно назвать «дорукописный» период) когда начинают постепенно осваиваться разные графические системы: во-первых и в магических целях, и как знаки собственности, и в административно-торговых функциях. Археологические факты показывают нам, что развитие письменной традиции связано с вызреванием функций государственности, поэтому поиск более ранней письменности восточных славян, которую иногда относят чуть ли не к началу нашей эры, не выдерживает критики с точки зрения показаний исторических источников и попросту — сомнителен. Конечно, повторяю, сложность проблемы связана с почти полным отсутствием письменных источников, относящихся к дохристианскому времени. Только памятники эпиграфики X века, уже славянские памятники эпиграфики, пусть малочисленные (знаменитая надпись на корчаге из Гнездова, надпись на ручке амфоры из раскопок в древней Тьмутаракани) позволяют говорить о том, что кириллическое письмо на Руси, у восточных славян начинает использоваться в это время в бытовой сфере, в торговли, в административной сфере. Это важно потому, что это облегчало распространение первых христианских книг на Руси сразу после крещения, это подготавливало почву для достаточно быстрого распространения церковно-славянской письменности сразу после крещения, поэтому появление письменности у восточных славян, появление элементов письменной традиции вряд ли правомерно напрямую связывать с принятием христианства. Уже к концу Х века кириллическая письменность получает большее 3 этот клад монет, который был обнаружен в конце 19 века в Петергофе, поэтому и получил свое название 4 как их интерпретировать — как владельческий знак, может быть? распространение в административно-государственной сфере и свидетельством этого являются находки очень интересных предметов в Новгороде — так называемых «деревянных цилиндров», которые служили пломбами — закрывали мешки, в которые собирались доходы князя, на одном из таких деревянных цилиндров5, цилиндре № 5 (нумерация, используемая в научной литератруре), который датируется археологически концом X – началом XI века по стратеграфии Новгорода (по системе дентрофологической датировки, которая разработана для Новгорода), вырезана надпись в которой говорится, что мешок закрепленный этой пломбой принадлежал мечнику6 и в нем содержится определенное количество долей дохода. Интересно, что эта надпись может быть датирована времнем до 980 года, то есть до официального принятия христианства. Эта сделана надпись уже кириллическим алфавитом и на древнерусском языке. Даже в такой краткой надписи проявились особенности древненовгородского диалекта, в частности смешение аппликации «Ц» (так называемое цоканье). На сегодняшний день этот маленький текст — древнейшее свидетельство древненовгородского цоканья. Кроме того, и в орфографии есть одна интересная черта — в этой надписи для обозначения редуцированных гласных использована только одна буква «ЕР», то есть это одноеровая графика. На рубеже X — XI века появляются первые русские монеты древнейшего чекана. Это знаменитые серебрянники и злотники Владимира и Ярослава. Серебрянники Владимира с надписью «Владимир на столе оси его сребро», серебряные монеты князя Ярослава, которые содержат надпись «Ярославле сребро» так же утверждают кириллическую письменность и славянский язык в качестве государственного. Итак, кириллический алфавит становится известным у восточных славян уже в Х веке, но после крещения, когда начинается обучение грамоте, кириллический алфавит получает большее распространение. До нас дошли древнейшие кириллические азбуки. Так, на стене киевского Софийского собора киевским исследователем Высоцким было обнаружена азбука7 XI века. Эта азбука интересна тем, что она как бы не полная , в ней недостает целого ряда графем, касающихся конца алфавита. При раскопках Новгорода также найдены несколько азбук на бересте. Азбуки XI, XII, XIV веков, многие из этих азбук также варьируются составом и количеством букв. В частности, встречаются и азбуки с использованием только буквы «ЕР» – одноеровые. Академик В.Л.Янин назвал такие новгородские азбуки «азбуками неполного состава». Это говорит о том, что кириллический алфавит, появившись на Руси в форме текстов, использовавшихся в богослужебных книгах южнославянского происхождения первоначально был вариативен в своем составе и постепенно приспосабливался к фонетической системе древнерусского языка. Конечно, существование письменной традиции и овладение графисекими системами вообще, подготавливает почву для распространения грамотности и книжной культуры, но письменным, грамотным христианское общество становится лишь тогда, когда текст Священного писания переведен на такой язык, который понятен значительному кругу людей в этом обществе и может функционировать как письменный литературный язык. С крещением на Руси появляется богослужебный кодекс и возникаеит и начинает формироваться русская редакция церковно-славянского языка. Таким образом, с крещением Руси начинается этап возникновения уже не просто письменности, как системы графических навыков, но развивается грамотность и, главное, начинает формироваться литературно-письменный язык. 5 он небольшой, примерно 2 см в длину и диаметром приблизительно 0,5 см, своеобразный деревянный замок 6 административная должность при князе 7 она датируется XI веком по архитектурно-строительным датам В этой связи необходимо сказать несколько слов о замечательной находке, которая была сделана в июле 2000 года в Новгороде. Известие об этой находке уже распространилось в научной литературе: в журнале «Вопросы языкознания» №5 за 2001 года опубликованы наблюдения над этой замечательной находкой. Статья академика В.Л.Янина и лингвиста академика А.А.Залесника, много лет сотрудничавшего с новгородской археологической экспедицией и исследовавшего лингвистически корпус новгородских берестяных грамот, подробно описывает и интерпретирует эту замечательную находку. Что же это за находка? В Новгороде в июле 2000 года была найдена древнейшая русская деревянная книга! Это три деревянные доски, которые скреплялись между собой, так называемые «церы»8. Такие церы находили в Новгороде до 2000 года в слоях XII – XIV века и поэтому сам по себе предмет — деревянная книга, деревянные церы — не является чем-то неожиданным, но неожиданно другое. Во-первых эта находка была сделана в слоях, которые по дендрохронологии Троицкого раскопа, на котором в последние годы и ведутся раскопки, датируется концом X – самым началом 20- х годов XI века, то есть это очень ранняя дата. Эту датировку можно считать достаточно точной, та шкала датировок (дендродат), которая разработана для новгородской археологии, колеблется в пределах плюс/минус десять лет. Итак, три деревянные страницы, первая и последняя с внешней стороны образую своеобразные обложки. Самое интересно (отличие этой книги от других табличек) то, что мы имеем фактически четыре деревянных листа с углублениями, залитыми воском. Эти четыре восковые страницы донесли до нас текст. Содержание этого текста тоже знаменательно — это текст Псалтыри, там содержатся псалмы 75, 76 и фрагмент 68 псалма. Не все восковые листы этой деревянной книги дошли до нас в полной сохранности, более того, относительно хорошо сохранилась первая и часть второй страницы. Четвертая собирается из мельчайших крупиц, но, благодаря тому, что текст, в принципе, нам известен (это текст Псалтыри, который мы имеем в славнской рукописной традиции), то подбор фрагментов возможен. Что же представляет собой этот текст? Повторю, что на сегодняшний день это древнейшее по датировкам деревянная книга. Это важно! Ведь те древнейшие славянские рукописи, которые дошли до нас как списки более ранних рукописей эпохи Кирилла и Мефодия, древнейшие славянские рукописи датируются на основании косвенных данных (по показаниям языка, орфографии и палеографии) рубежом, самое раннее, рубежом X и XI веков, а, в основном, XI веком. Это рукописи, переписанные в монастырях южных славян, в монастырях Болгарии и Сербии. В XI веке появляются первые русские рукописи. Деревянная новгородская книга имеет долее основательную археологическую дату и поэтому понятно насколько значительна ее роль, показания ее языка, ее палеографии, ее содержание для истории не только русской письменности, но и для истории славянской письменности в целом. Что касается палеографии: эти восковые страницы написаны удивительно четким почерком, который выдает опытную руку книжника. По начертаниям буквы имеют аналогии в древнейших славянских русских рукописях XI века, интересно, что наибольшие схождения имеются в рукописи «Путятиной Минеи», которая была переписана в Новгороде неким Путятой (он сам об этом оставил запись в рукописи). Это с одной стороны, с другой стороны, начертания этих букв имеют аналогии в эпиграфических древнеболгарских надписях X века, т.е. несомненно, здесь прослеживается аналогия с древнеболгарской книжной традицией. Это и не удивительно, поскольку древнеславянские рукописи приходят на Русь одновременно с крещением. Богослужебная традиция появляется на Руси из Болгарии, скорее всего (об этом свидетельствуют все данные). 8 церы — деревянные книги, деревянные таблички для письма известны с античности скрепленные между собой известны с античности, в западноевропейском средневековье Интересна и орфография этой деревянной новгородской книги9. Оказывается, что книжник, который писал на этих восковых страницах тексты псалмов, использовал древнюю орфографическую систему, которая известна и в древнейших болгарских рукописях и в памятниках русской письменности (ранних памятниках до XII века) и не столько даже в русских рукописях, сколько в русских надписях (т.е. внекнижных текстах). Это уже упоминавшееся использование в графике только одной буквы «ЕР» для передачи обоих редуцированных гласных — одноеровая графика. Это древняя и своеобразная черта. Еще очень интересное явление6 текст, конечно, написан на церковно-славянском языке, но уже на восковых страницах деревянной новгородской книги можно обнаружить смешение букв носовых, то есть смешение юса малого и юса большого, соответственно: юса малого с йотированным А, юса большого — с диграфом У. Это говорит о том, что в этом тексте уже представлена русская редакция церковно-славянского языка. на уровне орфографии, на собственно лингвистическом уровне, это показывает — этот текст написан русским книжником. Этот текст достаточно архаичен по своей грамматической языковой структуре, в этом тексте встречается очень редкая, архаичная форма простого аориста (мн. числа 3-го лица) от глагола «обрести», «обрету». Такая форма известна из ранних славянских памятников только в Супрсельской рукописи, происхождение которой также связывается с переславской книжной школой, с восточно-болгарской книжной традицией10. Эта замечательная находка древнейшей деревянной книги предоставляет дополнительные аргументы в пользу того, что церковно-славянская грамотность, связанная с миссионерским задачами имела и прагматическую направленность. Что такое эта деревянная новгородская книга? Это Псалтырь, это, фактически, учебник написанный не учеником, а уверенной книжной рукой, учебник, имеющий и миссионерскую направленность. по Псалтыри и Часослову учились грамоте вплоть до начала ХХ века и то, что эта книга Псалтырь, который содержит псалмы как образцовые тексты — это свидетельство того, как начинается и в каком направлении идет распространение грамотности, книжности в первые десятилетия после принятия крещения. Надо сказать, что быстрое овладение грамотой проникает в самую разную среду. Об этом свидетельствует, как раз, не только высокая книжность, не такие памятники высокой книжности как богослужебные кодексы (и даже эта деревянная Псалтырь, найденная в Новгороде), о быстром овладении грамотой и навыками письма свидетельствуют надписи на самых различных бытовых предметах. это говорит о том, что владение грамотой проникает в среду ремесленников, торговцев, художников, клира, обычных прихожан храма — оно становится явлением повседневным. Феномен грамотности, который не имеет аналогов в западно-европейском средневековом обществе, обусловил и возникновение частной бытовой переписки (в Новгороде, например) и находки огромного числа, на сегодняшний день — около 1000 берестяных писем, как раз свидетельствует об этом быстром распространении грамотной культуры. Формируются элементы эпистолярной культуры, которая тоже является своеобразным показателем уровня владения литературно-письменным языком. Конечно, быстрому распространению грамотности в древнерусском обществе способствовало и то обстоятельство, что что тексты по которым учились грамоте (а это тексты Священного Писания), были написаны, в отличие от западноевропейской латыни на родственном древнерусскому церковно- славянском языке. Это нужно учитывать говоря о начале функционирования литературно- письменного языка и распространении грамотности в древнерусской среде. Поэтому языковая ситуация в древнерусской среде имела отличия от языковой ситуации в 9 Кстати, она сразу получила в литературе название «Новгородская Псалтырь» 10 Это еще раз к проблеме о древнейших связях древнеболгарской письменности с русской письменности раннего времени и, более конкретно, с новгородской книжностью западноевропейском средневековье прежде всего в силу того, что в качестве языка литургического, который постепенно становится и языком культуры, на Руси выступает родственный церковно-славянский язык. Он вступает в неоднозначные отношения с древнерусским повседневным языком и вопрос о том, как интерпретировать эту языковую ситуацию — вопрос дискуссионный и вопрос отдельного обсуждения.

© 2005-2017 ФГАУ ГНИИ ИТТ "Информика"

Главная | Каталог | Избранное | Порталы | Библиотеки ВУЗов | Отзывы | Новости | | Рекламодателям | Контакты | Карта сайта



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

Славянская письменность - Школьная библиотека и детское Фанфики по связанные небом


С чем связано появление письменности на руси Возникновение древнерусской литературы - Литературный
С чем связано появление письменности на руси Появление письменности на Руси. Как и когда возникла
С чем связано появление письменности на руси Ответы : ответте пожалуйста на вопрос по литературе
С чем связано появление письменности на руси Ответы Причина возникновения Древнерусской
С чем связано появление письменности на руси КАК ПОЯВИЛАСЬ ПИСЬМЕННОСТРЕВНИХ СЛАВЯН
С чем связано появление письменности на руси Письменность на Руси в IX X вв